Sem udeleženec oz. udeleženka mobilnosti v okviru programa Erasmus+

Težave z uporabniškim imenom ali geslom

  1. Nisem prejel(-a) uporabniškega imena ali gesla. Kaj naj storim?

      Če ste bili izbrani za sodelovanje v aktivnostih v okviru mobilnosti Erasmus+, bi od vaše institucije/organizacije pošiljateljice morali prejeti e-poštno sporočilo s povabilom, ki vsebuje vaše uporabniško ime in geslo za dostop do preverjanja jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+. Podatke o prijavi, ki vam omogočajo dostop do preverjanja jezikovnega znanja, vam lahko pošlje samo vaša institucija/organizacija pošiljateljica. Če e-poštnega sporočila s povabilom niste prejeli, poglejte v zavihek za vsiljeno/neželeno pošto v svojem nabiralniku ali pa se obrnite na svojo institucijo/organizacijo pošiljateljico (koordinatorsko organizacijo Erasmus+).


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  2. Pozabil(-a) sem uporabniško ime ali geslo. Kaj naj storim?

      Najhitrejši način, kako ponastaviti svoje geslo, je z uporabo možnosti »Ali ste pozabili geslo«, ki je na voljo na našem spletnem mestu.
      Nato boste prejeli e-poštno sporočilo, s katerim boste lahko ponastavili svoje geslo. Preverite, da ni to e-poštno sporočilo morda prispelo v mapo za vsiljeno/neželeno pošto vašega poštnega nabiralnika.
      Vaše uporabniško ime je vaš polni e-poštni naslov, na katerega vam je vaša institucija/organizacija pošiljateljica poslala uvodno povabilo za preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  3. Zakaj se ne morem prijaviti, čeprav sta moje uporabniško ime in geslo pravilna?

      Za sporočilo o napaki, ki se pojavi, ko se skušate prijaviti, je lahko več razlogov. Poglavitna pa sta naslednja dva razloga:

      • rok za vaše opravljanje preverjanja jezikovnega znanja je že potekel;
      • vaša institucija/organizacija pošiljateljica (koordinatorska organizacija Erasmus+) je vaše povabilo preklicala.

      V obeh primerih vam predlagamo, da se obrnete na koordinatorsko organizacijo Erasmus+ za svojo institucijo/organizacijo pošiljateljico in zaprosite za novo e-poštno sporočilo s povabilom.

      Če sporočilo o napaki sporoča, da je vaše uporabniško ime oz. geslo napačno, uporabite možnost »Ali ste pozabili geslo«, da ponastavite svoje geslo.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  4. Ali moram aktivirati svoj račun OLS programa Erasmus+?

      Preden lahko dostopate do preverjanj jezikovnega znanja in tečajev prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+, morate aktivirati svoj uporabniški račun OLS programa Erasmus+. Račun aktivirate tako, da sledite povezavi, ki ste jo prejeli v elektronskem vabilu s prijavnimi podatki.

      Ko aktivirate račun OLS programa Erasmus+, nadaljujte na domačo spletno stran OLS programa Erasmus+ preko povezave: http://erasmusplusols.eu. Za dostop do strani za prijavo kliknite gumb »Prijava« (v zgornjem desnem kotu strani) in vnesite svoje prijavne podatke, ki ste jih prejeli preko elektronske pošte.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  5. Kaj naj naredim, če sem bil(-a) samodejno izpisan(-a) iz strani?

      Spletna stran OLS programa Erasmus+ samodejno izpiše uporabnike, ki niso aktivni 30 minut. Če ste izpisani pogosteje, se obrnite na skupino za tehnično podporo OLS programa Erasmus+, tako da kliknete gumb »Ne, potrebujem pomoč«.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  6. Kako dolgo je moj račun OLS programa Erasmus+ aktiven?

      Vaš račun OLS programa Erasmus+ je aktiven še 13 mesecev po zadnji prijavi v platformo OLS.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  7. Kaj naj naredim, če moj dostop do spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ poteče?

      Licence za uporabo spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ potečejo, če jih ne aktivirate v časovnem roku, ki ga določi vaša institucija oz. organizacija pošiljateljica. To pomeni, da po določenem datumu ne boste mogli več dostopati do spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+, da bi opravili preverjanje jezikovnega znanja ali se udeležili jezikovnega tečaja. Ta datum je določila vaša institucija oz. organizacija pošiljateljica in je izpisan na elektronskem vabilu, ki ste ga prejeli.

      Do jezikovnih tečajev lahko dostopate ves čas trajanja mobilnosti, vendar morate aktivirati svojo licenco v enem mesecu od prejema vabila. Če se na primer na mobilnost v okviru programa Erasmus+ odpravljate za obdobje šestih mesecev, morate aktivirati svoj dostop do jezikovnega tečaja v enem mesecu od prejema vabila. Nato boste imeli dostop do jezikovnega tečaja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ za obdobje trajanja mobilnosti (npr. šest mesecev), ki prične teči z aktivacijo licence, torej šest mesecev od prvega dostopa do jezikovnega tečaja.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč

Težave s preverjanjem jezikovnega znanja

  1. Kako opravim uvodno preverjanje jezikovnega znanja?

      Če ste bili izbrani za sodelovanje v aktivnostih v okviru mobilnosti Erasmus+, bi od vaše institucije/organizacije pošiljateljice morali prejeti e-poštno sporočilo s povabilom, ki vsebuje vaše uporabniško ime in geslo za dostop do preverjanja jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+. Podatke o prijavi, ki vam omogočajo dostop do preverjanja jezikovnega znanja, vam lahko pošlje samo vaša institucija/organizacija pošiljateljica.

      Če e-poštnega sporočila s povabilom niste prejeli, poglejte v zavihek za vsiljeno/neželeno pošto v svojem nabiralniku ali pa se obrnite na svojo institucijo/organizacijo pošiljateljico (koordinatorsko organizacijo Erasmus+).


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  2. Kako in kdaj lahko opravim zaključno preverjanje jezikovnega znanja?

      Sistem Erasmus+ OLS e-poštna sporočila s povabilom za opravljanje zaključnega preverjanja jezikovnega znanja samodejno pošlje 15. oziroma 16. dan v mesecu zaključka vašega obdobja mobilnosti, ki je naveden v vašem profilu. Ne pozabite se najprej prijaviti v svoj račun (uporabite svoje uporabniško ime in geslo) in preveriti, ali sta datum začetka in datum zaključka vašega obdobja mobilnosti pravilno navedena v vašem profilu. Če je treba, datuma popravite.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  3. Ali je med uvodnim in zaključnim preverjanjem jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ kakšna razlika?

      Med prvim (pred začetkom obdobja mobilnosti) in zaključnim (ob vrnitvi z izmenjave) preverjanjem jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ ni nobene razlike. Vendar se preverjanje prilagaja vašemu znanju jezika, zato bodo vprašanja morda drugačna. Ker obe preverjanji temeljita na enakih načelih, lahko izmerite, koliko so se v obdobju mobilnosti izboljšale vaše jezikovne spretnosti.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  4. Zamudil(-a) sem rok za opravljanje preverjanja jezikovnega znanja; kaj naj naredim?

      Če ste zamudili rok za uvodno preverjanje jezikovnega znanja (pred začetkom vašega obdobja mobilnosti), o tem obvestite svojo institucijo/organizacijo pošiljateljico. Pri tem vam namreč lahko pomaga samo vaša koordinatorska organizacija Erasmus+.

      Če ste zamudili rok za zadnje preverjanje jezikovnega znanja (ko zaključujete svoje obdobje mobilnosti):

      1. Prijavite se v spletno mesto Erasmus+ OLS.
      2. Na vrhu strani preverite, ali je na voljo gumb »Začni moje zaključno preverjanje jezikovnega znanja«. Če je, lahko preverjanje jezikovnega znanja še vedno opravite.

      Če gumb ni na voljo, datum zaključka mobilnosti v vašem profilu OLS nastavite na trenutni mesec. Če je datum zaključka mobilnosti že nastavljen na trenutni mesec, samo shranite svoj profil in dostop do preverjanja jezikovnega znanja bi vam moral biti takoj na voljo.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  5. Kako lahko spremenim jezik svojega preverjanja jezikovnega znanja?

      Dostop do preverjanja jezikovnega znanja vam zagotovi vaša institucija/organizacija pošiljateljica, in sicer v vašem glavnem jeziku poučevanja, dela ali prostovoljstva (jezik za izobraževanje).

      Če je prišlo do napake v jeziku za izobraževanje, ki vam je bil dodeljen, ali če ga želite spremeniti, predlagamo, da se obrnete na svojo institucijo/organizacijo pošiljateljico, natančneje na vašo koordinatorsko organizacijo Erasmus+.

      Ta jezik vam lahko spremeni samo vaša institucija/organizacija pošiljateljica, kar pa bo mogoče samo tako, da boste prejeli nove poverilnice za dostop in nato preverjanje jezikovnega znanja opravili v jeziku, ki ga je vaša koordinatorska organizacija Erasmus+ OLS odobrila.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  6. Ali lahko shranim svoj napredek, preden zapustim preverjanje jezikovnega znanja?

      Preverjanje jezikovnega znanja lahko zapustite in ga nadaljujete kasneje, če ste dokončali kategorijo, ki jo trenutno rešujete. Sistem lahko vaše odgovore hrani 10 dni. Ko preverjanje jezikovnega znanja dokončate, ga ne morete več začeti znova.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  7. Ali lahko spremenim zaporedje delov v preverjanju jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+?

      Preverjanje jezikovnega znanja je zgrajeno iz štirih delov, ki si sledijo v naslednjem zaporedju: slovnica, besedišče, slušno razumevanje in bralno razumevanje. Preverjanje jezikovnega znanja morate izvesti v tem zaporedju in vrstnega reda delov ni mogoče spremeniti.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  8. Med preverjanjem jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ se je pojavilo sporočilo o napaki. Kaj naj storim?

      Če se med preverjanjem jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ pojavi sporočilo o napaki, upoštevajte naslednje nasvete:

      1) Preverite, ali je na vašem računalniku nameščena najnovejša različica programa Adobe Flash Player.
      2) Sprostite predpomnilnik brskalnika in izbrišite piškotke, tako da istočasno pritisnete kombinacijo tipk CTRL + SHIFT + DEL.
      3) Znova obiščite spletno mesto Erasmus+ OLS.
      4) Med opravljanjem preverjanja jezikovnega znanja ne odpirajte zavihkov ali oken do drugih spletnih mest.

      Če težave ne odpravite, preverjanje nadaljujte v drugem internetnem brskalniku ali morda na drugem računalniku, ki je povezan v drugo omrežje, saj je mogoče, da omrežje blokira dostop do spletnega mesta Erasmus+ OLS.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  9. Kako lahko spremenim jezik vmesnika za preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+?

      Privzeti jezik vmesnika spletne strani OLS programa Erasmus+ in preverjanja jezikovnega znanja je angleščina. Jezik vmesnika za preverjanje jezikovnega znanja lahko spremenite na spletni strani OLS, tako da pred preverjanjem uporabite spustni meni na vrhu zaslona. Kot jezik vmesnika za preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ je na voljo vseh 24 jezikov Evropske unije.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  10. Kaj se zgodi z mojimi rezultati preverjanja jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+?

      Rezultati višješolskih oz. visokošolskih študentov ne bodo posredovani instituciji oz. organizaciji gostiteljici. Rezultati prostovoljcev EVS in učencev VET ne bodo samodejno posredovani drugi organizaciji oz. organizacijam v okviru projekta. Rezultate preverjanja jezikovnega znanja prejmete samo vi in institucija, ki je zadolžena za vašo izbiro ali koordinacijo vašega projekta EVS.

      Rezultati preverjanja jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ ne bodo vplivali na sodelovanje posameznika v mobilnosti v okviru programa Erasmus+. Rezultate lahko uporabi institucija/koordinatorska organizacija pošiljateljica, da prepozna udeležence, ki jezikovno podporo najbolj potrebujejo.

      Višješolski oz. visokošolski študenti in študenti, ki niso dosegli jezikovne stopnje, ki jo priporoča institucija gostiteljica, se bodo o morebitni podpori, ki jo potrebujejo, pogovorili z višješolsko oz. visokošolsko institucijo.

      Če se vaše znanje jezika med izmenjavo v tujini ne izboljša, to ne bo imelo nobenih neposrednih negativnih posledic za vaše sodelovanje v programu Erasmus+. Vendar če želite kar najbolje izkoristiti svoje bivanje v tujini, se posvetite učenju jezika, ki ga boste uporabljali za študij, delo ali prostovoljstvo.

      Evropska komisija bo zbrane podatke o rezultatih preverjanja jezikovnega znanja morda uporabila v statistične namene za oceno vpliva programa.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  11. V katerih primerih je preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS obvezno?

      Višješolski oz. visokošolski študenti

      Preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ je obvezno in je predpogoj za mobilnost za vse višješolske oz. visokošolske študente iz držav, v katerih se izvaja program, ki se odpravljajo na mobilnost v okviru programa Erasmus+ za namene študija ali usposabljanja v drugo državo, v kateri se izvaja program, in ki kot glavni jezik poučevanja ali dela uporabljajo enega od naslednjih jezikov (razen rojenih govorcev). Prvo preverjanje jezikovnega znanja je treba opraviti pred začetkom obdobja mobilnosti, zaključno preverjanje jezikovnega znanja pa ob zaključku obdobja mobilnosti.

      Če ste višješolski oz. visokošolski študent in ste že bili izbrani za mobilnost v okviru programa Erasmus+ ter je vaš glavni jezik mobilnosti eden od zgoraj navedenih jezikov, vam bo matična višješolska oz. visokošolska institucija posredovala dostop do spletne jezikovne podpore OLS, prek katere boste opravili preverjanje jezikovnega znanja in se, če boste želeli, udeležili spletnega jezikovnega tečaja. V tem primeru boste prejeli elektronsko sporočilo z uporabniškim imenom in geslom za dostop do spletne jezikovne podpore OLS. Za več informacij se obrnite na matično višješolsko oz. visokošolsko institucijo (vašo koordinatorsko organizacijo Erasmus+).

      Prostovoljci v okviru Evropske prostovoljne službe (EVS)

      Za prostovoljce EVS, ki kot glavni jezik dela uporabljajo enega od naslednjih jezikov (razen rojenih govorcev), je preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ obvezno za vse mobilnosti za obdobje najmanj dveh mesecev. Dolgoročni prostovoljci EVS, ki si želijo zagotoviti dostop do spletne jezikovne podpore OLS, morajo zahtevati jezikovno podporo prek obrazca za prijavo na projekt.

      Prostovoljci EVS, ki sodelujejo v projektih, uporabniško ime in geslo za dostop do platforme prejmejo od koordinatorske organizacije za projekt. Vabimo vas, da se obrnete na koordinatorsko organizacijo in se pozanimate o jezikovni podpori.

      Učenci v poklicnem izobraževanju in usposabljanju

      Za učence VET je preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS obvezno od junija 2015 za vse mobilnosti za obdobje najmanj enega meseca. To velja za tiste, ki kot glavni jezik dela uporabljajo enega od naslednjih jezikov (razen rojenih govorcev).


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  12. V katerih primerih preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS ni obvezno?

      Preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS ni obvezno za rojene govorce (za opredelitev rojenega govorca se obrnite na institucijo pošiljateljico ali koordinatorsko institucijo (koordinatorsko organizacijo Erasmus+)).

      Če glavni jezik mobilnosti ni eden od naslednjih jezikov, se znanje jezika ne bo ocenjevalo s preverjanjem jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+. Za informacije o jezikovni podpori v drugih jezikih se obrnite na institucijo pošiljateljico ali koordinatorsko institucijo.

      Vabimo vas, da se za več informacij o spletni jezikovni podpori OLS programa Erasmus+ ali drugih možnostih jezikovne podpore obrnete na matično višješolsko oz. visokošolsko institucijo ali koordinatorsko organizacijo EVS/VET (koordinatorsko organizacijo Erasmus+).


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  13. Ali lahko rojeni govorci v jeziku mobilnosti opravijo preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS v drugem jeziku?

      Za udeležence je obvezno, da opravijo preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS v glavnem jeziku, ki ga bodo v času mobilnosti uporabljali za poučevanje, delo ali prostovoljstvo (če ga spletna jezikovna podpora OLS omogoča). Toda če je udeleženec rojeni govorec ali če je njegova stopnja v znanju glavnega jezika mobilnosti enaka stopnji med B2 in C2, mu lahko institucija/organizacija pošiljateljica omogoči, da namesto tega opravi jezikovni tečaj prek spletne jezikovne podpore OLS v jeziku države.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  14. Kakšne so posledice, če udeleženec mobilnosti ne opravi preverjanj prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+?

      Preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ je obvezno za vse udeležence, ki se na mobilnost v okviru programa Erasmus+ odpravljajo v okviru študija, usposabljanja ali prostovoljstva v drugi državi, v kateri se izvaja program, in ki kot glavni jezik poučevanja, dela ali prostovoljstva uporabljajo enega od naslednjih jezikov (razen rojenih govorcev).

      Prvo preverjanje jezikovnega znanja je treba opraviti pred začetkom obdobja mobilnosti, zaključno preverjanje jezikovnega znanja pa ob zaključku obdobja mobilnosti.

      Za višješolske oz. visokošolske študente je prav tako predpogoj za mobilnost. Institucija/organizacija pošiljateljica se lahko odloči, ali bo opravljeno končno preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ ob zaključku mobilnosti pogoj za plačilo zadnjega obroka finančne podpore. Odločitev o tem mora biti navedena v členu 6.3 pogodbe o štipendiji.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  15. Katere spretnosti se ocenjujejo s preverjanjem jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+?

      S spletnim preverjanjem jezikovnega znanja se ocenjujejo vaše jezikovne spretnosti v skladu s Skupnim evropskim jezikovnim okvirom (CEFR).

      S preverjanjem jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ se preverja štiri spretnosti:

      • Slovnične kompetence: poznavanje in uporaba slovničnih struktur jezika
      • Leksikalne kompetence: poznavanje in tudi uporaba slovničnih in leksikalnih prvin (besed, pogostih izrazov in idiomatskih izrazov)
      • Slušno razumevanje: sposobnost sprejemanja in obdelave govorjenega sporočila enega ali več govorcev
      • Bralno razumevanje: sposobnost razumevanja in obravnave pisnih besedil

      Preverjanje obsega 55 vprašanj in traja približno 30 do 35 minut. Rezultati so shranjeni, preverjanje pa je mogoče opraviti v več ločenih stopnjah. Preverjanje se prilagaja znanju udeleženca ter uporablja pametno in progresivno metodologijo: težavnost vprašanj je odvisna od odgovorov na predhodna vprašanja, tako da je mogoče vašo jezikovno sposobnost meriti z vedno večjo natančnostjo. Višja kot je torej vaša stopnja v znanju jezika, bolj natančna bo vaša ocena, saj se vprašanja nanašajo na bolj specializirane teme.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  16. Ali obstaja splošna predstavitev preverjanja jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+?

      Splošna predstavitev preverjanja jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ obstaja in je na tem spletnem mestu na voljo tukaj.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  17. Ali obstaja uporabniški priročnik za preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+?

      Uporabniški priročnik za preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ obstaja in je na tem spletnem mestu na voljo tukaj.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč

Težave z jezikovnim tečajem

  1. Kako lahko dostopam do jezikovnega tečaja?

      Če ste višješolski oz. visokošolski študent oz. študentka in nameravate opraviti prvo preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ v nemškem, angleškem, španskem, francoskem, italijanskem, nizozemskem ali portugalskem jeziku, vam bo prek e-pošte samodejno poslano povabilo, da se udeležite jezikovnega tečaja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+, ki bo potekal v istem jeziku kot preverjanje, če ste v skladu s stopnjo CEFR dosegli rezultat med A1 in B1. Za bolgarski, češki, danski, grški, hrvaški, madžarski, poljski, romunski, slovaški, finski in švedski jezik vam bo samodejno poslana licenca za jezikovni tečaj, če ste pri svojem prvem preverjanju jezikovnega znanja v skladu s stopnjo CEFR dosegli rezultat pod A2.

      Za vse druge rezultate velja, da se boste jezikovnega tečaja prek spletne jezikovne podpore OLS lahko udeležili v glavnem jeziku poučevanja oz. dela ali v lokalnem jeziku ciljne države mobilnosti v okviru programa Erasmus+, če je ta jezik na voljo prek spletne jezikovne podpore OLS. Vaša institucija/organizacija pošiljateljica vam bo prek e-pošte poslala obvestilo, s katerim vas bo povabila k sodelovanju na jezikovnem tečaju prek spletne jezikovne podpore OLS.

      Če ste udeleženec oz. udeleženka poklicnega izobraževanja in usposabljanja (VET) ali prostovoljec oz. prostovoljka Evropske prostovoljne službe (EVS), se bodo institucije pošiljateljice/gostiteljice in koordinatorske organizacije v okviru programa Erasmus+ odločile, katere udeležence bodo povabile k sodelovanju na tečaju prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+; odločitve bodo sprejete na podlagi njihovih jezikovnih spretnosti in potreb. Institucije pošiljateljice/koordinatorske organizacije so samodejno obveščene o opravljenih preverjanjih jezikovnega znanja in se po prejemu tega obvestila odločijo, če in komu dodeliti dostop do jezikovnih tečajev prek spletne jezikovne podpore OLS, pri čemer upoštevajo rezultate prvega preverjanja jezikovnega znanja.

      Če e-poštnega sporočila s povabilom k sodelovanju na jezikovnem tečaju prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ niste prejeli, poglejte v zavihek za vsiljeno/neželeno pošto v svojem nabiralniku ali pa se obrnite na svojo institucijo/organizacijo pošiljateljico (koordinatorsko organizacijo Erasmus+).


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  2. Zamudil(-a) sem rok za prvo prijavo na spletni jezikovni tečaj Erasmus+; kaj lahko storim?

      Licence za uporabo spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ potečejo, če jih ne aktivirate v časovnem roku, ki ga določi vaša institucija oz. organizacija pošiljateljica. To pomeni, da po določenem datumu ne boste mogli več dostopati do spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+, da bi opravili preverjanje jezikovnega znanja ali se udeležili jezikovnega tečaja. Ta datum je določila vaša institucija oz. organizacija pošiljateljica in je izpisan na elektronskem vabilu, ki ste ga prejeli.

      Do jezikovnih tečajev lahko dostopate ves čas trajanja mobilnosti, vendar morate aktivirati svojo licenco v enem mesecu od prejema vabila. Če se na primer na mobilnost v okviru programa Erasmus+ odpravljate za obdobje šestih mesecev, morate aktivirati svoj dostop do jezikovnega tečaja v enem mesecu od prejema vabila.

      Nato boste imeli dostop do jezikovnega tečaja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ za obdobje trajanja mobilnosti (npr. šest mesecev), ki prične teči z aktivacijo licence, torej šest mesecev od prvega dostopa do jezikovnega tečaja.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  3. Ali je jezikovni tečaj obvezen?

      Spletni jezikovni tečaji so bili ustvarjeni z namenom, da vam v času priprav na obdobje mobilnosti in med obdobjem mobilnosti v okviru programa Erasmus+ nudijo pomoč pri izboljševanju jezikovnih spretnosti. Jezikovni tečaji niso obvezni, so pa priložnost za vas, zato je odločitev, ali boste to priložnost kar najbolje izkoristili, povsem vaša.

      Glede na svoje potrebe po učenju jezika se lahko udeležite poljubnega števila modulov jezikovnih tečajev prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ in opravite poljubno število vaj. Ob izteku obdobja mobilnosti boste prejeli tudi evidenco o sodelovanju, ki je dokazilo, da ste se udeležili jezikovnega tečaja prek spletne jezikovne podpore OLS.

      Za višješolske oz. visokošolske študente: vaša višješolska oz. visokošolska institucija/organizacija pošiljateljica vam lahko za aktivno sodelovanje na jezikovnem tečaju prek spletne jezikovne podpore OLS dodeli tudi kreditne točke ECTS. Za več informacij se obrnite na svojo institucijo/organizacijo pošiljateljico.

      Če ste prejeli povabilo k sodelovanju na jezikovnem tečaju prek spletne jezikovne podpore OLS, a se spletnega jezikovnega tečaja ne želite ali ne morete udeležiti, o tem še pred prvo prijavo obvestite svojo institucijo/organizacijo pošiljateljico. Institucije in organizacije pošiljateljice lahko k sodelovanju na jezikovnem tečaju prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ povabijo le omejeno število udeležencev mobilnosti, zato je možnost sodelovanja na jezikovnem tečaju prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ edinstvena priložnost, da izboljšate svoje jezikovne spretnosti v delovnem jeziku v okviru vašega programa mobilnosti.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  4. Koliko ur moram opraviti, da v jeziku napredujem?

      Vsi uporabniki jezikovnih tečajev prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ imajo neomejen dostop do tečajev v času obdobja mobilnosti v okviru programa Erasmus+, zato ste lahko povezani, kolikor dolgo želite. Ogledate si lahko tudi zgodovino svojih povezav, tako da kliknete na ikono zobnika v zgornjem desnem kotu domače strani. Izberite Zgodovina, da si ogledate zgodovino prijav, Statistika, da si ogledate učno uspešnost, in Točke, da si ogledate rezultate pri različnih vajah. Prenesete lahko tudi Evidenco o sodelovanju, kjer je navedeno število ur, ki ste jih porabili za jezikovni tečaj prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+.

      Spletna jezikovna podpora OLS programa Erasmus+ priporoča, da se učenju jezika prek jezikovnega tečaja posvečate vsaj dve uri na teden. Več časa in truda boste vložili, večji napredek boste dosegli. Priporočljivo je tudi, da ste z jezikom v stiku vsak dan. Z branjem časopisnih člankov, poslušanjem radia in gledanjem televizijskih oddaj v ciljnem jeziku boste še hitreje napredovali.

      Ob izteku obdobja mobilnosti boste prejeli tudi evidenco o sodelovanju, ki je dokazilo, da ste se udeležili jezikovnega tečaja prek spletne jezikovne podpore OLS.

      Za višješolske oz. visokošolske študente: vaša institucija/organizacija pošiljateljica vam lahko za aktivno sodelovanje na jezikovnem tečaju prek spletne jezikovne podpore OLS dodeli tudi kreditne točke ECTS. Za več informacij se obrnite na svojo institucijo/organizacijo pošiljateljico.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  5. Do kdaj lahko dostopam do jezikovnega tečaja?

      Veljavnost vašega dostopa do jezikovnega tečaja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ je enaka trajanju vaše mobilnosti v okviru programa Erasmus+ (temelji na datumu začetka in zaključka obdobja mobilnosti, ki sta navedena v vašem uporabniškem profilu). Obdobje veljavnosti se začne, ko se prvič povežete na jezikovni tečaj. Potek veljavnosti zato morda ne bo enak dejanskemu datumu vrnitve z mobilnosti v okviru programa Erasmus+.

      Toda če ste se zmotili pri vnašanju podatkov v svoj profil ali če ste svoje obdobje mobilnosti podaljšali, lahko datum zaključka v svojem uporabniškem profilu spremenite. Tako boste obdobje veljavnosti vašega dostopa do jezikovnega tečaja lahko podaljšali za največ 13 mesecev.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  6. Ali se lahko jezik mojega spletnega tečaja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ razlikuje od jezika za moje preverjanje jezikovnega znanja?

      Če ste višješolski oz. visokošolski študent oz. študentka in nameravate opraviti prvo preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ v nemškem, angleškem, španskem, francoskem, italijanskem, nizozemskem ali portugalskem jeziku, vam bo prek e-pošte samodejno poslano povabilo, da se udeležite jezikovnega tečaja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+, ki bo potekal v istem jeziku kot preverjanje, če ste v skladu s stopnjo CEFR dosegli rezultat med A1 in B1. Za bolgarski, češki, danski, grški, hrvaški, madžarski, poljski, romunski, slovaški, finski in švedski jezik vam bo samodejno poslana licenca za jezikovni tečaj, če ste pri svojem prvem preverjanju jezikovnega znanja v skladu s stopnjo CEFR dosegli rezultat pod A2.

      Za vse druge rezultate velja, da se boste jezikovnega tečaja prek spletne jezikovne podpore OLS lahko udeležili v glavnem jeziku poučevanja oz. dela ali v lokalnem jeziku ciljne države mobilnosti v okviru programa Erasmus+, če je ta jezik na voljo prek spletne jezikovne podpore OLS. Vaša institucija/organizacija pošiljateljica vam bo prek e-pošte poslala obvestilo, s katerim vas bo povabila k sodelovanju na jezikovnem tečaju prek spletne jezikovne podpore OLS.

      Če ste udeleženec oz. udeleženka poklicnega izobraževanja in usposabljanja (VET) ali prostovoljec oz. prostovoljka Evropske prostovoljne službe (EVS), se bodo institucije pošiljateljice/gostiteljice in koordinatorske organizacije v okviru programa Erasmus+ odločile, katere udeležence bodo povabile k sodelovanju na tečaju prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+; odločitve bodo sprejete na podlagi njihovih jezikovnih spretnosti in potreb. Institucije pošiljateljice/koordinatorske organizacije so samodejno obveščene o opravljenih preverjanjih jezikovnega znanja in se po prejemu tega obvestila odločijo, če in komu dodeliti dostop do jezikovnih tečajev prek spletne jezikovne podpore OLS, pri čemer upoštevajo rezultate prvega preverjanja jezikovnega znanja.

      Za več informacij se obrnite na svojo institucijo/organizacijo pošiljateljico (koordinatorsko organizacijo Erasmus+).


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  7. Kaj so »inštrukcije v živo« (live coaching)?

      Inštrukcije v živo (učne ure in MOOC) so na voljo za tri stopnje (A, B, C): združeni sta torej dve po dve stopnji, in sicer A1 in A2, B1 in B2 ter C1 in C2. Do inštrukcij v živo lahko dostopate prek zavihka »Inštrukcije v živo« v jezikovnem tečaju prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+, in sicer v naslednjih jezikih.

      Učne ure (tutoring sessions) so lahko tematske, tj. osredotočene na specifično temo, ali splošne. Splošne učne ure udeležencem omogočajo, da sami izberejo teme in vidike jezika, ki jih želijo obravnavati. Ker so razredi majhni (od 1 do 6 udeležencev), se lahko učne ure posvečajo specifičnim potrebam učencev. Z nekaj sreče boste morda imeli celo učno uro na štiri oči.

      MOOC so polurni tečaji, namenjeni specifičnim temam. Med tem polurnim videom vam bodo tutorji posredovali več informacij o obravnavani temi. Če imate vprašanja, lahko uporabite klepet in tutorju zastavljate vprašanja ali delite svoje mnenje z drugimi študenti v seji.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  8. Kdo so tutorji, ki izvajajo »inštrukcije v živo« (live coaching)?

      Na voljo je skupina 80 tutorjev iz šestih trenutnih jezikov, ki vam bodo pomagali in vas podpirali pri učenju. Tutorji so rojeni govorci z diplomo iz jezika in imajo najmanj tri leta strokovnih izkušenj iz poučevanja maternega jezika kot tujega jezika.

      Za vsakega od naslednjih jezikov so na voljo tudi jezikovni koordinatorji, ki usklajujejo ekipo tutorjev. Jezikovni koordinator je rojeni govorec in strokovnjak na področju jezikovnega usposabljanja z diplomo iz jezika in najmanj petimi leti strokovnih izkušenj iz poučevanja maternega jezika kot tujega jezika. Jezikovni koordinatorji zaposlujejo tutorje, jih usposabljajo v tehničnih in metodoloških vidikih ter zagotavljajo kakovost njihovega dela. Jezikovni koordinatorji tudi oblikujejo vsebino jezikovnih tečajev prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  9. Kako se lahko udeležim ure inštrukcij v živo?

      Ure inštrukcij v živo obsegajo dvoje različnih vrst dejavnosti:

      - Učne ure: 30 minut dolge interaktivne spletne učne ure v skupinah z 1 do 6 udeležencev pod vodstvom tutorja, ki je naravni govorec. Te ure lahko se lahko osredotočajo na specifično temo ali so »proste«, tj. s temo po vaši izbiri.

      - MOOC (prosto dostopni spletni učni programi): 30 minut dolga video predavanja o različnih temah, ki jih lahko poslušate, imate pa tudi možnost, da tutorju, ki je naravni govorec, sproti zastavljate vprašanja.

      Če želite sodelovati v učni uri ali v MOOC, v nadzorni plošči za jezikovni tečaj prek spletne jezikovne podpore programa Erasmus+ kliknite gumb »Inštrukcije v živo», kjer so vam na voljo informacije o »rezerviranih učnih urah« in »načrtovanih učnih urah«. Če želite rezervirati uro, jo izberite s seznama in kliknite »Rezerviraj«. Istočasno lahko rezervirate več kot eno uro. Uro lahko prekličete do 24 ur pred njenim načrtovanim začetkom, tako da kliknete gumb »Ne«. Upoštevajte, da za učne ure velja sistem kreditnih točk. Glede na trajanje vašega obdobja mobilnosti v okviru programa Erasmus+ boste prejeli določeno število žetonov, natančneje eno učno uro za vsaka dva tedna mobilnosti. Posamezni žeton velja za 30 minut sodelovanja v učni uri. Na primer, študent, čigar obdobje mobilnosti v okviru programa Erasmus+ traja 12 tednov, prejme šest žetonov, ki mu oz. ji omogočajo, da se udeleži šestih učnih ur.

      Dostop do vseh objavljenih MOOC (prosto dostopnih spletnih učnih programov) je na voljo brez rezervacije. Preprosto kliknite gumb »KNJIŽNICA MOOC« na dnu strani »Inštrukcije v živo«. Na strani knjižnice MOOC so vam na voljo različni videoposnetki, ki so v skladu z lestvico CEFR razvrščeni v stopnje od A do C. Ti videoposnetki so vam vseskozi na voljo. Ker pa te ure ne potekajo v živo, klepet ni na voljo.

      Opozorilo: pomembno je, da v svojem profilu pravilno nastavite časovni pas, saj bodo funkcije inštrukcij v živo, ki so na voljo v okviru jezikovnega tečaja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+, le tako delovale pravilno. Pravilno nastavljeni časovni pas sistemu omogoča, da vam pravilno prikaže čas ur inštrukcij v živo. Izbrani časovni pas bi moral ustrezati državi, v kateri se nahajate, medtem ko opravljate jezikovni tečaj prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  10. Kako lahko prejmem pomoč učitelja ali se povežem z drugimi učenci?

      Jezikovni tečaji prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ ponujajo več vrst interakcije tako s tutorji kot tudi z drugimi učenci, in sicer z inštrukcijami v živo (live coaching):

      • Video seje temeljijo na modelu prosto dostopnega spletnega učnega programa (MOOC) in so na voljo vsak teden, objavljene pa so na domači strani spletne jezikovne podpore OLS. Ti tečaji so na voljo neomejenemu številu učencev. Na spletni strani so na voljo tudi videoposnetki preteklih sej MOOC.
      • Učne ure (tutoring sessions) so seje v manjših skupinah od 1 do 6 udeležencev, ki omogočajo neposreden stik z učiteljem. Na voljo so tematske in t. i. splošne učne ure.
      • Forum učencem omogoča, da si med seboj pomagajo, ter hkrati spodbuja sodelovalno učenje. Moderirajo ga tutorji, ki podajajo učne namige in odgovarjajo na vprašanja udeležencev.

      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  11. Ali lahko tutorji odgovorijo na moja vprašanja?

      Tutorji lahko odgovarjajo na specifična vprašanja med učnimi urami (tutoring sessions) ali na forumu. Odgovori na vprašanja, zastavljena na forumu, bodo podani v 24 delovnih urah.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  12. Kaj naj naredim, če se video animacije ne naložijo?

      Nekateri moduli vključujejo video animacije, ki se uporabljajo kot uvod v modul. Če naletite na težave z video animacijami, preverite, ali imate dovolj hitro internetno povezavo.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  13. Kaj naj naredim, če imam težave z zvokom?

      Nekateri moduli vključujejo video animacije in vaje slušnega razumevanja. Pri teh in drugih vrstah večpredstavnostnih vaj je pomembno, da je zvok (zvočniki ali slušalke) omogočen in da pravilno deluje, da boste lahko v celoti izkoristili te aktivnosti. Če imate težave z zvokom, najprej preverite, ali je zvok vklopljen in ni pritisnjen gumb »Nemo« (za Internet Explorer: Meni Start > Nastavitve > Nadzorna plošča > Zvok in upravljanje zvočnih naprav). Če uporabljate slušalke, preverite, ali so pravilno priključene v napravo. Poskusite se lahko tudi povezati na drugo spletno stran (npr. www.youtube.com), da preverite, ali gre morda za splošne težave z računalnikom.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  14. Kaj je funkcija prepoznavanja glasu?

      Prepoznavanje glasu je napredno orodje, ki vam omogoča vadenje izgovorjave. Svojo izgovorjavo lahko namreč posnamete in jo primerjate z izgovorjavo rojenih govorcev. Za snemanje glasu boste potrebovali mikrofon.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  15. Kaj naj storim, če besede na seznamih besed in kartončkih niso prevedene v moj jezik?

      Na seznamih besed in kartončkih so izrazi prevedeni v jezik vmesnika, da jih boste bolje razumeli in se jih tudi naučili. Lahko se zgodi, da besede na seznamu besed ne bodo prevedene v vaš jezik, če je vaš jezik za učenje enak jeziku vmesnika. Če se na primer učite angleško in ste za jezik vmesnika prav tako izbrali angleščino, besede na seznamu besed ne bodo prevedene v noben drug jezik. Če želite prikazati prevode besed, lahko jezik vmesnika spremenite v zgornji vrstici zaslona (spustni meni).


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  16. Kakšni so jezikovni tečaji prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+?

      Jezikovni tečaji prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ so primerljivi z drugimi spletnimi jezikovnimi tečaji, ki so trenutno na voljo na trgu. Dostop do jezikovnih tečajev je mogoč z istega interaktivnega spletnega mesta, tečaji pa so na voljo kjer koli in kadar koli.

      Jezikovni tečaji prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ temeljijo na treh ključnih učnih načelih:

      • Izpostavljenost: razvijanje in krepitev jezikovnih spretnosti prek intenzivne izpostavljenosti večpredstavnostnim animacijam, ki posnemajo resnične vsakodnevne situacije in v katerih nastopajo samo rojeni govorci.
      • Vaja: jezika se naučimo s poslušanjem, branjem, pisanjem in govorjenjem. Vse te vidike boste vadili v konkretnih situacijah iz vsakodnevnega in poklicnega življenja.
      • Spiralno učenje: vsak udeleženec se z jezikom spoznava postopoma, redno prejema povratne informacije in je referenca med jezikovnim tečajem.

      Lekcije se običajno začnejo z realističnimi videoposnetki in animacijami, ki se navezujejo na vsakdanje ali poklicno življenje in omogočajo učenje najpomembnejših besed in izrazov.

      Nato se lahko učite besede s pomočjo interaktivnih kartončkov, izpopolnjujete izgovorjavo s poslušanjem lastnih posnetkov, vadite besedišče in razvijate pisanje po nareku ter izboljšate svoje razumevanje z vajami poslušanja. S pomočjo razdelka za slovnico lahko tudi krepite svoje slovnične sposobnosti in poznavanje pravil.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  17. Kdaj in kje potekajo jezikovni tečaji prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+?

      Spletni jezikovni tečaji OLS programa Erasmus+ so na voljo v času vaše mobilnosti v okviru programa Erasmus+, sedem dni na teden, 24 ur na dan. Jezikovni tečaj prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ lahko spremljate, kadarkoli vam najbolj ustreza. Do spletnega jezikovnega tečaja lahko dostopate s kateregakoli računalnika ali druge elektronske naprave, potrebujete le internetno povezavo.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  18. Katere stopnje in module jezikovnih tečajev ponuja spletna jezikovna podpora OLS programa Erasmus+?

      Za popolne začetnike ponuja Erasmus+ »uvajalno stopnjo A1«, v kateri boste spoznali prve besede v novem jeziku.

      Za učence z osnovnim znanjem jezika so tečaji stopnje A1 na voljo za večino kategorij: slovnica, besedišče in izgovorjava.

      Tečaji, ki se osredotočajo na poslovni jezik in stališča (učenje izgovorjave, ki je primerljiva z izgovorjavo rojenih govorcev), so namenjeni predvsem osebam z boljšim poznavanjem jezika, lotijo pa se jih lahko tudi začetniki, saj imajo vedno dostop do vseh vsebin na platformi.

      Argumentacija je video tečaj, s katerim se urite v izražanju idej in oblikovanju prepričljivih argumentov v tujem jeziku. Vse učne situacije se osredotočajo na situacije iz resničnega življenja. Tečaj omogoča poslušanje in učenje izrazov, ki jih pogosto uporabljajo rojeni govorci (namerno so izbrani različni naglasi), s pomočjo katerih boste lahko govorili o konkretnih zadevah, kot so prilagodljivi delovni čas, delo od doma, pomen politike, vprašanje delovnih statusov itd. Zaradi hitrega govora naravnih govorcev, šumov v ozadju ipd. boste imeli občutek, da ste zares izpostavljeni jeziku.

      Poleg splošnih modulov (besedišče, slovnica, izgovorjava in argumentacija), jezikovni tečaji prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ ponujajo tudi profesionalne module tečajev: Sestanki, Tečaji za iskalce zaposlitve in Korespondenca. Ti tečaji se osredotočajo na jezik, ki se uporablja v delovnem okolju. Poudarek je na usvajanju in uporabi ključnih izrazov, potrebnih za učinkovito komunikacijo v številnih profesionalnih kontekstih. Tečaj angleškega jezika ponuja tudi poglavje Bančništvo, kjer se boste naučili, kako ravnati v običajnih situacijah, s katerimi se boste morda srečali pri odpiranju bančnega računa, vlogi za pridobitev kreditne kartice ali prejemanju finančnih nasvetov.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  19. Ali lahko natisnem gradivo jezikovnega tečaja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+?

      Prenesete in natisnete lahko slovnična pravila in sezname besed za vsako lekcijo.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč

Težave s profilom

  1. Jezik mojega preverjanja jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS ni pravilen; ali ga lahko spremenim?

      Dostop do preverjanja jezikovnega znanja vam zagotovi vaša institucija/organizacija pošiljateljica, in sicer v vašem glavnem jeziku poučevanja, dela ali prostovoljstva (jezik za izobraževanje). Če je prišlo do napake v jeziku za izobraževanje, ki vam je bil dodeljen, ali če ga želite spremeniti, predlagamo, da se obrnete na vašo institucijo pošiljateljico, natančneje na vašo koordinatorsko organizacijo Erasmus+. Ta jezik vam lahko spremeni samo vaša institucija/organizacija pošiljateljica, kar pa bo mogoče samo tako, da boste prejeli nove dostopne kode in nato preverjanje jezikovnega znanja opravili v jeziku, ki ga je vaša koordinatorska organizacija Erasmus+ odobrila.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  2. Ali moram v svojem profilu določiti časovni pas?

      Opredelitev časovnega pasu je pomembna za inštrukcije v živo (live coaching) v jezikovnem tečaju prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+. Izbrani časovni pas mora ustrezati državi, v kateri se nahajate v času sodelovanja na jezikovnem tečaju.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  3. Kako lahko spremenim datuma moje mobilnosti?

      Če želite spremeniti datuma svojega obdobja mobilnosti, se morate prijaviti v svoj račun in ustrezno urediti svoj profil.
      Upoštevajte, da sta datum vašega zaključnega preverjanja jezikovnega znanja in obdobje dostopa do jezikovnega tečaja prek spletne jezikovne podpore OLS izračunana na podlagi datuma zaključka obdobja mobilnosti, ki ste ga vnesli v svoj profil.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč

Težave z e-pošto

  1. Nisem prejel(-a) e-poštnega sporočila s povabilom k opravljanju prvega preverjanja jezikovnega znanja. Kaj naj storim?

      Če ste bili izbrani za sodelovanje v aktivnostih v okviru mobilnosti Erasmus+, bi od vaše institucije/organizacije pošiljateljice morali prejeti e-poštno sporočilo s povabilom, ki vsebuje vaše uporabniško ime in geslo za dostop do preverjanja jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+. Podatke o prijavi, ki vam omogočajo dostop do preverjanja jezikovnega znanja, vam lahko pošlje samo vaša institucija/organizacija pošiljateljica.

      Če e-poštnega sporočila s povabilom niste prejeli, poglejte v zavihek za vsiljeno/neželeno pošto v svojem nabiralniku ali pa se obrnite na svojo institucijo/organizacijo pošiljateljico (koordinatorsko organizacijo Erasmus+).


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  2. Zakaj še zmeraj prejemam opomnike, tudi če sem prvo (uvodno) preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ že opravil(-a)?

      Ne skrbite, če ste opravili prvo (uvodno) preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ in so vaši rezultati bili prikazani, so bili tudi shranjeni v sistem.

      Sistem Erasmus+ OLS vam elektronsko sporočilo z opomniki lahko pošlje v naslednjih primerih:

      • Opomnik za prvo (uvodno) preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ ste prejeli kmalu zatem, ko ste ga opravili. Prezrite ta opomnik.
      • Elektronsko sporočilo z opomnikom velja za zaključno preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+, če teče zadnji mesec vašega obdobja mobilnosti, ki je zabeleženo v vašem profilu. Če je ta datum napačen, ga čim prej spremenite v svojem profilu.
      • Elektronsko sporočilo z opomnikom velja za jezikovni tečaj prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+, na katerega ste bili povabljeni.

      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  3. Nisem prejel(-a) e-poštnega sporočila s povabilom k opravljanju zaključnega preverjanja jezikovnega znanja. Kaj naj storim?

      Sistem Erasmus+ OLS e-poštna sporočila s povabilom za opravljanje zaključnega preverjanja jezikovnega znanja samodejno pošlje 15. oziroma 16. dan v mesecu zaključka vašega obdobja mobilnosti, ki je naveden v vašem profilu.

      Ne pozabite se najprej prijaviti v svoj račun (uporabite svoje uporabniško ime in geslo) in preveriti, ali sta datum začetka in datum zaključka vašega obdobja mobilnosti pravilno navedena v vašem profilu. Če je treba, datuma popravite.

      Če sta datuma pravilna, tega e-poštnega sporočila s povabilom pa niste prejeli, poglejte v zavihek za vsiljeno/neželeno pošto v svojem nabiralniku.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  4. Nisem prejel(-a) e-poštnega sporočila s povabilom na jezikovni tečaj. Kaj naj storim?

      Če ste višješolski oz. visokošolski študent oz. študentka in nameravate opraviti prvo preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ v nemškem, angleškem, španskem, francoskem, italijanskem, nizozemskem ali portugalskem jeziku, vam bo prek e-pošte samodejno poslano povabilo, da se udeležite jezikovnega tečaja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+, ki bo potekal v istem jeziku kot preverjanje, če ste v skladu s stopnjo CEFR dosegli rezultat med A1 in B1. Za bolgarski, češki, danski, grški, hrvaški, madžarski, poljski, romunski, slovaški, finski in švedski jezik vam bo samodejno poslana licenca za jezikovni tečaj, če ste pri svojem prvem preverjanju jezikovnega znanja v skladu s stopnjo CEFR dosegli rezultat pod A2.

      Za vse druge rezultate velja, da se boste jezikovnega tečaja prek spletne jezikovne podpore OLS lahko udeležili v glavnem jeziku poučevanja oz. dela ali v lokalnem jeziku ciljne države mobilnosti v okviru programa Erasmus+, če je ta jezik na voljo prek spletne jezikovne podpore OLS. Vaša institucija/organizacija pošiljateljica vam bo prek e-pošte poslala obvestilo, s katerim vas bo povabila k sodelovanju na jezikovnem tečaju prek spletne jezikovne podpore OLS.

      Če ste udeleženec oz. udeleženka poklicnega izobraževanja in usposabljanja (VET) ali prostovoljec oz. prostovoljka Evropske prostovoljne službe (EVS), se bodo institucije pošiljateljice/gostiteljice in koordinatorske organizacije v okviru programa Erasmus+ odločile, katere udeležence bodo povabile k sodelovanju na tečaju prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+; odločitve bodo sprejete na podlagi njihovih jezikovnih spretnosti in potreb. Institucije pošiljateljice/koordinatorske organizacije so samodejno obveščene o opravljenih preverjanjih jezikovnega znanja in se po prejemu tega obvestila odločijo, če in komu dodeliti dostop do jezikovnih tečajev prek spletne jezikovne podpore OLS, pri čemer upoštevajo rezultate prvega preverjanja jezikovnega znanja.

      Če e-poštnega sporočila s povabilom k sodelovanju na jezikovnem tečaju prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ niste prejeli, poglejte v zavihek za vsiljeno/neželeno pošto v svojem nabiralniku ali pa se obrnite na svojo institucijo/organizacijo pošiljateljico (koordinatorsko organizacijo Erasmus+).


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  5. Prejel(-a) sem dve ločeni e-poštni sporočili s povabilom, ki sta bili poslani na različna e-poštna naslova. Kaj naj storim?

      Če ste bili izbrani za sodelovanje v obdobju mobilnosti v okviru programa Erasmus+, kjer je na voljo spletna jezikovna podpora programa Erasmus+, bi morali prejeti e-poštno sporočilo s povabilom, ki vsebuje vaše uporabniško ime in geslo za dostop do vašega prvega preverjanja jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+. To velja za višješolske oz. visokošolske študente, ki v obdobju mobilnosti sodelujejo v okviru študija (3–12 mesecev) ali praktičnega usposabljanja (2–12 mesecev), ki se izvaja med državami, ki so vključene v program, mlade prostovoljce Evropske prostovoljne službe (EVS) (2–12 mesecev) ter udeležence poklicnega izobraževanja in usposabljanja (VET), ki v programu mobilnosti sodelujejo vsaj en mesec.

      To e-poštno sporočilo samodejno ustvari sistem spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+, takoj ko vaša institucija/organizacija pošiljateljica vaš e-poštni naslov potrdi v sistemu.

      Če ste prejeli še eno e-poštno sporočilo s povabilom, ki vam ga je sistem spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ poslal na drug e-poštni naslov, to pomeni, da je vaša institucija/organizacija pošiljateljica ta e-poštni naslov prav tako potrdila v sistemu. To e-poštno sporočilo se morda nanaša na drugo obdobje mobilnosti v okviru programa Erasmus+, v katerem sodelujete.

      Predlagamo, da se za več informacij o tej težavi obrnete na svojo institucijo/organizacijo pošiljateljico (koordinatorsko organizacijo Erasmus+).


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč

Splošna vprašanja o spletni jezikovni podpori OLS

  1. Kaj je spletna jezikovna podpora OLS programa Erasmus+?

      Erasmus+ je nov program Evropske unije na področju izobraževanja, usposabljanja, mladine in športa za obdobje 2014−2020. Program Erasmus+ zagotavlja priložnosti za študij, usposabljanje, pridobivanje delovnih izkušenj ali prostovoljstvo v tujini. Eden izmed njegovih strateških ciljev je krepiti jezikovne spretnosti in podpirati učenje jezikov.

      Spletna jezikovna podpora (Online Linguistic Support − OLS) je bila oblikovana z namenom, da pomaga udeležencem programa Erasmus+ izboljšati njihovo znanje jezika za delo, študij ali prostovoljstvo, pred in med bivanjem v tujini, s čimer se zagotovi večja kakovost mobilnosti za učenje.

      Spletna jezikovna podpora OLS ponuja spletna preverjanja jezikovnega znanja in jezikovne tečaje za udeležence mobilnosti v okviru programa Erasmus+ za obdobje vsaj dveh mesecev (študij[1]/usposabljanje/prostovoljstvo EVS), ki kot glavni jezik dela uporabljajo enega od naslednjih jezikov. Od junija 2015 je storitev na voljo tudi učencem v poklicnem izobraževanju in usposabljanju (VET), ki bodo v mobilnosti sodelovali vsaj en mesec.

      Naš cilj je postopoma razširiti sistem spletne jezikovne podpore OLS na vse uradne jezike EU do leta 2020. Udeleženci, katerih glavni jezik mobilnosti še ni na voljo na spletni jezikovni podpori OLS, bodo prejeli jezikovno podporo ali v obliki štipendije za organizacijsko podporo (višješolski oz. visokošolski študenti) ali v obliki specifičnih štipendij za jezikovno podporo (prostovoljci EVS in učenci VET).

      Spletna jezikovna podpora OLS je edinstveno, enostavno dostopno spletno mesto, preko katerega lahko udeleženci programa Erasmus+, ki izpolnjujejo zgornja merila, ocenijo svoje znanje jezika za mobilnost in se, če tako želijo, udeležijo tudi interaktivnega jezikovnega tečaja v lastnem tempu. Spletna jezikovna podpora OLS poleg moderiranega foruma, preko katerega si lahko učenci izmenjujejo znanje in si pomagajo med mobilnostjo, vključuje tudi dodatne priložnosti za sodelovalno in vzajemno učenje, kot so na primer inštrukcije v živo (live coaching) na različne teme za manjše (učne ure) ali večje (MOOC) skupine učencev.

       

      [1]Upoštevajte, da to ne velja za študente s skupnimi magistrskimi deli (Joint Master Degree).


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  2. Zakaj uporabljamo spletno jezikovno podporo OLS programa Erasmus+?

      Spletna jezikovna podpora OLS programa Erasmus+ je bila oblikovana z namenom, da pomaga udeležencem programa Erasmus+ izboljšati njihovo znanje jezika za delo, študij ali prostovoljstvo, pred in med bivanjem v tujini, s čimer se zagotovi večja kakovost mobilnosti za učenje.

      Ker pomanjkanje jezikovnih kompetenc ostaja ena glavnih preprek za sodelovanje v programih evropskega izobraževanja, usposabljanja in mobilnosti mladih, spletna jezikovna podpora OLS skrbi, da je dostop do jezikovne podpore karseda prilagodljiv in enostaven.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  3. Kdo lahko koristi spletno jezikovno podporo OLS programa Erasmus+?

      Spletna jezikovna podpora OLS programa Erasmus+ je trenutno na voljo za:

      • višješolske oz. visokošolske študente, ki se bodo udeležili mobilnosti za namene študija (3−12 mesecev) ali praktičnega usposabljanja (2−12 mesecev) med državami, v katerih se izvaja program;
      • mlade prostovoljce v okviru Evropske prostovoljne službe (EVS) (2−12 mesecev).
      • Učenci v poklicnem izobraževanju in usposabljanju (VET), ki v mobilnosti sodelujejo vsaj en mesec.

      Spletno jezikovno podporo OLS lahko koristijo višješolski oz. visokošolski študenti, prostovoljci EVS in učenci VET, ki kot glavni jezik mobilnosti uporabljajo enega od naslednjih jezikov. Naš cilj je postopoma razširiti sistem spletne jezikovne podpore OLS na vse uradne jezike EU do leta 2020.

      Udeleženci, katerih glavni jezik mobilnosti še ni na voljo na spletni jezikovni podpori OLS, bodo prejeli jezikovno podporo ali v obliki štipendije za organizacijsko podporo (višješolski oz. visokošolski študenti) ali v obliki specifičnih štipendij za jezikovno podporo (prostovoljci EVS in učenci VET).


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  4. Kakšna je dodana vrednost preverjanja jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+?

      S pomočjo preverjanja jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS lahko udeleženci programa Erasmus+ na enostaven in preprost način ocenijo svoje znanje jezika, ki ga bodo večinoma uporabljali za študij, delo ali prostovoljstvo med mobilnostjo v tujini. Udeleženci bodo lahko določili svojo splošno raven znanja jezika ter tudi podrobne spretnosti po posameznih jezikovnih področjih (bralno razumevanje, slušno razumevanje, slovnične kompetence in leksikalne kompetence), končni rezultat pa bo podan v skladu s Skupnim evropskim jezikovnim okvirom (CEFR).

      Preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ je hkrati tudi hiter način, da udeleženci spoznajo, ali bodo morda potrebovali dodatno jezikovno podporo, da bodo lahko kar najbolje izkoristili svojo izmenjavo v tujini.

      Preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ je obvezno. Višješolski oz. visokošolski študenti ga morajo opraviti pred odhodom, kar je predpogoj za izmenjavo. Toda rezultati preverjanja jim ne bodo v nobenem primeru preprečili sodelovanja v mobilnosti. Po drugi strani bodo udeleženci imeli možnost, da se udeležijo jezikovnega tečaja in tako izboljšajo svojo raven znanja ter se kar najbolje pripravijo na mobilnost.

      Po zaključku mobilnosti bodo udeleženci programa Erasmus+ opravili zaključno preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS in tako ocenili svoj napredek v znanju jezika med študijem v tujini. Po vsakem preverjanju jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS bodo lahko udeleženci shranili in natisnili svoje rezultate preverjanja za prihodnjo referenco.

      Zbrane podatke o preverjanjih jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS in tečajih bo Evropska unija uporabila v statistične namene, s pomočjo katerih bo ocenila vpliv aktivnosti v okviru mobilnosti in programa Erasmus+ na krepitev jezikovnih spretnosti.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  5. Katere so prednosti jezikovnih tečajev prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+?

      Prednosti jezikovnih tečajev prek spletne jezikovne podpore OLS lahko povzamemo v nekaj besedah: vaje à la carte, kjerkoli in kadarkoli želite. Dostop do jezikovnih tečajev je neomejen, zato jim lahko sledite dan in noč ter se učite, kolikor želite, v svojem tempu. Ker ni treba namestiti nobenega programa, lahko jezikovnim tečajem prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ sledite na kateremkoli računalniku ali tabličnem računalniku, potrebujete le dostop do interneta. Da boste kar najbolje izkoristili tečaj, poskrbite, da so zvočniki vklopljeni in slušalke priključene.

      Vsak uporabnik prejme individualiziran program usposabljanja, vendar lahko sami izberete module, ki se vam zdijo koristni, in jim sledite v lastnem tempu in v želenem zaporedju. Animacije in videoposnetki, posneti po situacijah iz resničnega življenja, vam bodo pomagali pri urjenju slušnega in bralnega razumevanja ter sposobnosti pisanja in govorjenja.

      Število licenc za jezikovne tečaje prek spletne jezikovne podpore OLS, ki jih je Evropska komisija dala na razpolago, trenutno zadostuje za vse udeležence mobilnosti v okviru programa Erasmus+, ki enega od jezikov spletne jezikovne podpore OLS uporabljajo kot svoj glavni jezik mobilnosti. To pomeni, da ima vsak udeleženec mobilnosti, ki opravi preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS, možnost, da sodeluje v jezikovnem tečaju prek spletne jezikovne podpore OLS in tako izboljša svoje jezikovne spretnosti.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  6. Kako deluje spletna jezikovna podpora OLS programa Erasmus+?

      Spletna jezikovna podpora OLS udeležencem dolgoročne mobilnosti v okviru programa Erasmus+ (1. ključna dejavnost) omogoča, da ocenijo svoje znanje glavnega jezika mobilnosti pred odhodom v tujino in ob vrnitvi. Udeleženci, ki to želijo, lahko sodelujejo v spletnem jezikovnem tečaju, ki bo potekal pred in med mobilnostjo, da izboljšajo svoje znanje jezika.

      Udeleženci mobilnosti (razen rojenih govorcev) morajo opraviti obvezno preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS pred obdobjem mobilnosti in po njem, da se spremlja njihov napredek v znanju jezika. Višješolski oz. visokošolski študenti v okviru programa Erasmus+ morajo preverjanje jezikovnega znanja prek spletne jezikovne podpore OLS opraviti pred odhodom v tujino, kar je predpogoj za mobilnost, razen v upravičenih primerih. Po drugi strani rezultati preverjanja jezikovnega znanja udeležencem ne preprečujejo sodelovanja v mobilnosti.

      Na podlagi rezultatov lahko udeleženci prejmejo tudi dostop do spletnih jezikovnih tečajev, ki potekajo pred odhodom v tujino in med bivanjem v tujini, da izboljšajo svoje jezikovne kompetence. Dostop do tečaja vključuje inštrukcije v živo (live coaching): učne ure, MOOC, moderirani forum in mnogo več.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  7. Ali imajo udeleženci mobilnosti možnost, da se učijo jezika, ki ga spletna jezikovna podpora OLS programa Erasmus+ ne zajema?

      Udeleženci mobilnosti v okviru programa Erasmus+, katerih glavni jezik mobilnosti še ni na voljo na spletni jezikovni podpori OLS programa Erasmus+, bodo prejeli jezikovno podporo ali v obliki štipendije za organizacijsko podporo (višješolski oz. visokošolski študenti) ali v obliki specifičnih štipendij za jezikovno podporo (prostovoljci EVS in učenci VET).

      Spletna jezikovna podpora OLS programa Erasmus+ in spletni jezikovni tečaji, ki se financirajo iz organizacijske podpore programa in ki so namenjeni višješolskim oz. visokošolskim študentom, se medsebojno izključujejo, če je njihov obseg enak. Če je njihov obseg drugačen, denimo če je spletni jezikovni tečaj namenjen razvijanju medkulturnih kompetenc in spoznavanju kulture države gostiteljice, je dovoljeno opravljati oboje. V vsakem primeru pa je institucija/organizacija pošiljateljica tista, ki oceni, ali sodelovanje na spletnem tečaju predstavlja dodano vrednost v okviru mobilnosti, pri čemer upošteva, da bo udeleženec mobilnosti sodeloval tudi v jezikovnem tečaju prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  8. Kako bodo obdelani moji podatki?

      Vaši podatki bodo shranjeni in varovani takole:

      data

      Vaše podatke (npr. država mobilnosti, obdobje mobilnost ipd.) lahko uporabijo nacionalne agencije in Evropska komisija za spremljanje in v statistične namene, kar je v skladu z Uredbo št. 45/2001/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000. Spletna mesta, ki zahtevajo tovrstne informacije, podatke obdelajo v skladu s specifičnimi politikami o varovanju zasebnosti, ki so v skladu s politiko, opisano v zgornji uredbi. Izjava o varovanju zasebnosti OLS je na voljo v razdelku za udeležence. Če želite nadaljevati z registracijo na spletni strani OLS programa Erasmus+, morate prebrati in sprejeti politiko varovanja zasebnosti.

      Poleg tega vsi podatki v zvezi z udeleženci mobilnosti v okviru programa Erasmus+ (skladno s pogodbenimi pogoji med EACEA in ponudnikom storitev) ostanejo last EU in jih ponudnik storitev ne more niti uporabljati niti distribuirati.

      Nazadnje, podatki se ne bodo hranili v nobenem oblaku, ampak na zasebnih strežnikih.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  9. Katere so zahteve glede strojne in programske opreme za uporabo preverjanj jezikovnega znanja in tečajev prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+?

      Za povezavo na spletno stran OLS programa Erasmus+ in za povezavo do preverjanj jezikovnega znanja ter tečajev potrebujete samo računalnik (ali tablični računalnik) z internetno povezavo. Spletna jezikovna podpora OLS programa Erasmus+ je v celoti na spletu, zato vam ni treba nameščati nobene programske opreme od tretjih strank. Pred dostopom do preverjanja jezikovnega znanja ali jezikovnega tečaja sistem samodejno preveri, ali vaš računalnik izpolnjuje minimalne zahteve. Preverjanje se izvede za ločljivost zaslona, brskalnik, večpredstavnostno programsko opremo (Adobe Flash ali HTML 5) in soglasje za uporabo piškotkov.

      Za preverjanje jezikovnega znanja potrebujete slušalke ali zvočnike, da boste lahko opravili vaje slušnega razumevanja.

      Če želite slediti spletnemu jezikovnemu tečaju, je priporočljiva tudi uporaba mikrofona, da boste lahko kar najbolje uporabili videokonferenčni sistem med MOOC in učnimi urami (tutoring sessions).

      Za spremljanje učnih ur morate imeti nameščen Adobe Flash. Pred dostopom do jezikovnega tečaja sistem samodejno preveri, ali je na vašem računalniku nameščen Adobe Flash; če vaš računalnik zahtev ne izpolnjuje, boste o tem tudi obveščeni.

      Spletna jezikovna podpora OLS programa Erasmus+ je združljiva z večino najpogosteje uporabljanih spletnih brskalnikov, vtičnikov, operacijskih sistemov in aplikacij. Razvita je bila z uporabo standardnih kod, ki zagotavljajo dobro delovanje spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+ v večini okolij in naprav, od najnovejših do najstarejših in od najbolj osnovnih do najbolj naprednih.

      Spletna jezikovna podpora OLS programa Erasmus+ je združljiva z glavnimi operacijskimi sistemi in internetnimi brskalniki:

      • Operacijski sistem: Microsoft® Windows® 2000, XP, Vista ali Seven; Mac OS X® 10.1
      • Internetni brskalnik: Internet Explorer® (različica 7 ali novejša), Firefox® (različica 3 ali novejša), Chrome®, Safari®, Android® (4.0 ali novejši) ter iOS® (6 ali novejši)

      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč

Smo institucija/organizacija upravičenka

Splošne točke

  1. Kako prejmemo naše poverilnice za dostop?

      Potem ko vaša nacionalna agencija potrdi vaš projekt, bi morali prejeti samodejno e-poštno sporočilo s povabilom, ki vsebuje poverilnice za dostop do sistema za upravljanje licenc prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+. Ko vaša nacionalna agencija potrdi vaš projekt, vaše podatke vnese v sistem ErasmusPlusLink, ki so potem ročno vneseni v spletno jezikovno podporo OLS. V tem delu postopka, ki je bil opisan nazadnje, je ustvarjeno samodejno e-poštno sporočilo, ki vsebuje vaše poverilnice za dostop in povabilo, da se prijavite v sistem za upravljanje licenc prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+.

      Predlagamo, da preverite, ali je e-poštno sporočilo morda bilo dostavljeno v mapo vaše institucije/organizacije za neželeno (vsiljeno) pošto.

      Če tega e-poštnega sporočila ne morete najti, preprosto kliknite povezavo »Ali ste pozabili geslo«, da pridobite novo geslo. Lahko pa se obrnete tudi na svojo nacionalno agencijo in preverite, ali je vaš projekt dejansko bil potrjen.

      Če e-poštnega sporočila kljub temu niste prejeli, preverite v svojem oddelku za IT in se pozanimajte, ali sta e-poštna naslova support@erasmusplusols.eu in no-reply@erasmusplusols.eu vključena na seznam zaupanja vrednih naslovov, kar zagotavlja, da sporočila dospejo pravilno in niso dostavljena v mapo za neželeno pošto.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  2. Kako lahko spremenimo naš e-poštni naslov za stik?

      Vaš e-poštni naslov za stik s kontaktno osebo v okviru projekta navede vaša nacionalna agencija v sistemu ErasmusPlusLink. Za spremembe teh e-poštnih naslovov skrbijo nacionalne agencije, ki spremembe vnesejo v sistem ErasmusPlusLink, podatki pa so potem ročno preneseni v spletno jezikovno podporo OLS.

      Zato vas prosimo, da to zahtevo naslovite na svojo nacionalno agencijo.

      Če želite dostop zagotoviti drugim uporabnikom v svoji instituciji/organizaciji, imate možnost, da ustvarite poljubno število vzdevkov, potem ko je bil glavni naslov spremenjen. To lahko storite tako, da na strani s profilom vaše institucije/organizacije, ki se nahaja v sistemu za upravljanje licenc prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+, uporabite funkcijo »Create alias« (Ustvari vzdevek).


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  3. Sem novi uporabnik BEN in potrebujem dostop. Kaj naj storim?

      1) Ustvarite si lahko vzdevek zase, tako da na strani s profilom vaše institucije/organizacije, ki se nahaja v sistemu za upravljanje licenc prek spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+, uporabite funkcijo »Create alias« (Ustvari vzdevek). Sistem vam bo dodelil e-poštni naslov, ki ga želite vnesti v sistem, in vam tako samodejno omogočil dostop. Ko ste prijavljeni v spletno jezikovno podporo OLS, to funkcijo najdete tako, da kliknete e-poštni naslov za stik v zgornjem desnem kotu zaslona.

      2) Če želite svoj obstoječi račun izbrisati iz sistema in ga nadomestiti z novim e-poštnim naslovom, se obrnite na svojo nacionalno agencijo, da te spremembe vnese v sistem ErasmusPlusLink, od koder bodo podatki nato ročno preneseni v spletno jezikovno podporo OLS.

      3) Obrnete se lahko na svojo nacionalno agencijo in preverite, ali je vaš projekt dejansko bil potrjen, saj vam je ob potrditvi poslano e-poštno sporočilo z obvestilom, ki vsebuje vaše poverilnice za dostop do spletne jezikovne podpore OLS programa Erasmus+.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč
  4. Nisem še prejel(-a) mojih licenc oziroma potrebujem dodatne licence. Kaj naj storim?

      Število licenc za preverjanja in tečaje prek spletne jezikovne podpore OLS za vsak projekt v okviru vsakega razpisa institucijam/organizacijam upravičenkam dodeli nacionalna agencija.

      Če se vaše licence za vaš trenutni projekt ne prikažejo v sistemu OLS, se obrnite na svojo nacionalno agencijo in preverite, ali so vsi potrebni podatki bili vneseni v sistem ErasmusPlusLink. Če so bili, upoštevajte, da prenos podatkov iz sistema ErasmusPlusLink v spletno jezikovno podporo OLS lahko traja do 10 dni.

      Če za svoj projekt v okviru danega razpisa potrebujete dodatne licence za spletno jezikovno podporo OLS, to zahtevo naslovite na svojo nacionalno agencijo.


      Ali ste dobili odgovor na svoje vprašanje? Da Ne, potrebujem pomoč